Lectures on Modern history. Baron John Emerich Edward Dalberg Acton Acton

Читать онлайн книгу.

Lectures on Modern history - Baron John Emerich Edward Dalberg Acton Acton


Скачать книгу
partition that divides opinions without principle from unprincipled opinions.—COLERIDGE, Lay Sermons, 373.

      Wer nicht von drei tausend Jahren sich weiss Rechenschaft zu geben,

       Bleib' im Dunkeln unerfahren, mag von Tag zu tage leben!

       Goethe

      What can be rationally required of the student of philosophy is not a preliminary and absolute, but a gradual and progressive, abrogation of prejudices.—SIR W. HAMILTON, Lectures, iv. 92.

      #29 Die Schlacht bei Leuthen ist wohl die letzte, in welcher diese religiosen Gegensatze entscheidend eingewirkt haben.—RANKE, Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 70.

      #30 The only real cry in the country is the proper and just old No Popery cry.—Major Beresford, July 1847. Unfortunately the strongest bond of union amongst them is an apprehension of Popery.—Stanley, 12th September 1847. The great Protectionist party having degenerated into a No Popery, No Jew Party, I am still more unfit now than I was in 1846 to lead it.—G. Bentinck, 26th December 1847; Croker's Memoirs, iii. 116, 132, 157

      #31 In the case of Protestantism, this constitutional instability is now a simple matter of fact, which has become too plain to be denied. The system is not fixed, but in motion; and the motion is for the time in the direction of complete self-dissolution.—We take it for a transitory scheme, whose breaking up is to make room in due time for another and far more perfect state of the Church. The new order in which Protestantism is to become thus complete cannot be reached without the co-operation and help of Romanism.—NEVIN, Mercersburg Review, iv. 48.

      #32. Diese Heiligen waren es, die aus dem unmittelbaren Glaubensleben and den Grundgedanken der christlichen Freiheit zuerst die Idee allgemeiner Menschenrechte abgeleitet and rein von Selbstsucht vertheidigt haben.—WEINGARTEN, Revolutionskirchen, 447. Wie selbst die Idee allgemeiner Menschenrechte, die in dem gemeinsamen Character der Ebenbildlichkeit Gottes gegrundet sind, erst durch das Christenthum zum Bewusstsein gebracht werden, wahrend jeder andere Eifer fur politische Freiheit als ein mehr oder weniger selbstsuchtiger and beschrankter sich erwiesen hat.—NEANDER, Pref. to Uhden's Wilberforce, p. v. The rights of individuals and the justice due to them are as dear and precious as those of states; indeed the latter are founded on the former, and the great end and object of them must be to secure and support the rights of individuals, or else vain is government.—CUSHING, in CONWAY, Life of Paine, i. 217. As it is owned the whole scheme of Scripture is not yet understood; so, if it ever comes to be understood, before the restitution of all things, and without miraculous interpositions, it must be in the same way as natural knowledge is come at—by the continuance and progress of learning and liberty.—BUTLER, Analogy, ii. 3

      #33 Comme les lois elles-memes sont faillibles, et qu'il peut y avoir une autre justice que la justice ecrite, les societes modernes ont voulu garantir les droits de la conscience a la poursuite d'une justice meilleure que celle qui existe; et la est le fondement de ce qu'on appelle liberte de conscience, liberte d'ecrire, liberte de pensee.—JANET, Philosophie Contemporaine, 308. Si la force materielle a toujours fini par ceder a l'opinion, combien plus ne sera-t-elle pas contrainte de ceder a la conscience? Car la conscience, c'est l'opinion renforcee par le sentiment de l'obligation.—VINET, Liberte Religieuse, 3

      #34 Apres la volonte d'un homme, la raison d'etat; apres la raison d'etat, la religion, apres la religion, la liberte. Voila toute la philosophie de l'histoire.—FLOTTES, La Souverainete du Peuple, 1851, 192. La repartition plus egale des biens et des droits dans ce monde est le plus grand objet que doivent se proposer ceux qui menent les affaires humaines. Je veux seulement que l'egalite en politique consiste a etre egalement libre.—TOCQUEVILLE, 10th September 1856. Mme. Swetchine, i. 455. On peut concevoir une legislation tres simple, lorsqu'on voudra en ecarter tout ce qui est arbitraire, ne consulter que les deux premiere lois de la liberte et de la propriete, et ne point admettre de lois positives qui ne tirent leur raison de ces deux lois souveraines de la justice essentielle et absolue. LETROSNE, Vues sur la Justice Criminelle, 16. Summa enim libertas est, ad optimum recta ratione cogi.—Nemo optat sibi hanc libertatem, volendi quae velit, sed potius volendi optima.—LEIBNIZ, De Fato. TRENDELENBURG, Beitrage sur Philosophie, ii. 190.

      #35 All the world is, by the very law of its creation, in eternal progress; and the cause of all the evils of the world may be traced to that natural, but most deadly error of human indolence and corruption, that our business is to preserve and not to improve.—ARNOLD, Life, i. 259. In whatever state of knowledge we may conceive man to be placed, his progress towards a yet higher state need never fear a check, but must continue till the last existence of society.—HERSCHEL, Prel. Dis. 360. It is in the development of thought as in every other development; the present suffers from the past, and the future struggles hard in escaping from the present.—MAX MULLER, Science of Thought, 617. Most of the great positive evils of the world are in themselves removable, and will, if human affairs continue to improve, be in the end reduced within narrow limits. Poverty in any sense implying suffering may be completely extinguished by the wisdom of society combined with the good sense and providence of individuals.— All the grand sources, in short, of human suffering are in a great degree, many of them almost entirely, conquerable by human care and effort. J. S. MILL, Utilitarianism, 21, 22. The ultimate standard of worth is personal worth, and the only progress that is worth striving after, the only acquisition that is truly good and enduring, is the growth of the soul—BIXBY, Crisis of Morals, 210. La science, et l'industrie qu'elle produit, ont, parmi tous les autres enfants du genie de l'homme, ce privilege particulier, que leur vol non-seulement ne peut pas s'interrompre, mais qu'il s'accelere sans cesse.—CUVIER, Discours sur la Marche des Sciences, 24 Avril 1816. Aucune idee parmi celles qui se referent a l'ordre des faits naturels, ne tient de plus pres a la famille des idees religieuses que l'idee du progres, et n'est plus propre a devenir le principe d'une sorte de foi religieuse pour ceux qui n'en ont pas d'autres. Elle a, comme la foi religieuse, la vertu de relever les ames et les caracteres.—COURNOT, Marche des Idees, ii. 425. Dans le spectacle de l'humanite errante, souffrante et travaillant toujours a mieux voir, a mieux penser, a mieux agir, a diminuer l'infirmite de l'etre human, a apaiser l'inquietude de son coeur, la science decouvre une direction et un progres.—A. SOREL, Discours de Reception, 14. Le jeune homme qui commence son education quinze ans apres son pere, a une epoque ou celui-ci, engage dans une profession speciale et active, ne peut que suivre les anciens principes, acquiert une superiorite theorique dont on doit tenir compte dans la hierarchie sociale. Le plus souvent le pere n'est-il pas penetre de l'esprit de routine, tandis que le fils represente et defend la science progressive? En diminuant l'ecart qui existait entre l'influence des jeunes generations et celle de la vieillesse ou de l'age mur, les peuples modernes n'auraient donc fait que reproduire dans leur ordre social un changement de rapports qui s'etait deja accompli dans la nature intime des choses.—BOUTMY, Revue Nationale, xxi. 393. Il y a dans l'homme individuel des principes de progres viager; il y a, en toute societe, des causes constantes qui transforment ce progres viager en progres hereditaire. Une societe quelconque tend a progresser tant que les circonstances ne touchent pas aux causes de progres que nous avons reconnues, l'imitation des devanciers par les successeurs, des etrangers par les indigenes.— LACOMBE, L'Histoire comme Science, 292. Veram creatae mentis beatitudinem consistere in non impedito progressu ad bona majora. —LEIBNIZ to WOLF, 21st February 1705. In cumulum etiam pulchritudinis perfectionisque universalis operum divinorum progresses quidam perpetuus liberrimusque totius universi est agnoscendus, ita ut ad majorem semper cultum procedat.—LEIBNIZ ed. Erdmann, 150a. Der Creaturen and also auch unsere Vollkommenheit bestehen in einem ungehinderten starken Forttrieb zu neuen and neuen Vollkommenheiten. —LEIBNIZ, Deutsche Schriften, ii. 36. Hegel, welcher annahm, der Fortschritt der Neuzeit gegen das Mittelalter sei dieser, dass die Principien der Tugend and den Christenthums, welche im Mittelalter sich allein im Privatleben and der Kirche zur Geltung gebracht hatten, nun auch anfingen, das politische Leben zu durchdringen.—FORTLAGE, Allg. Monatsschrift, 1853, 7. Wir Slawen wissen, das die Geister einzelner Menschen and ganzer Volker sich nur durch die Stufe ihrer Entwicklung unterscheiden.—MICKIEWICZ, Slawische Literatur, ii. 436. Le progres ne disparait jamais, mais il se deplace souvent. Il va den gouvernants aux gouvernes. La tendance des revolutions est de le ramener toujours parmi les gouvernants. Lorsqu'il est a la tete den societes, il marche hardiment, car il conduit. Lorsqu'il est dans la masse, il marche a pas lents, car il lutte.—NAPOLEON


Скачать книгу