Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова. Сборник
Читать онлайн книгу.из лазури?
Что за грозные лучники вами стреляли?
Может, звезды?
Ваша музыка – птичья душа,
глаза Бога,
идеальная страсть.
Деревья!
Узнают ли шероховатые корни
в земле мое сердце?
Arboles
Арлекин
Пунцовая женская грудь солнца,
синеватая женская грудь луны.
Торс наполовину коралл,
наполовину серебро и сумерки.
Arlequin
Одной девушке на ухо
Не хотел.
Не хотел ничего тебе говорить.
Но в глазах у тебя
два шальных дерева
из золота, ветра и смеха
качаются.
Не хотел.
Не хотел ничего тебе говорить.
Al oido de una muchacha
Август
На закате соперники
персик и сахар.
Солнце внутри вечера,
словно косточка в абрикосе.
Нетронутый кукурузный початок
усмехается желто и твердо.
Август.
Дети заедают
черный хлеб спелой луной.
Agosto
Вечером
Не моя ли Лусия
стоит босая в ручье?
Три необъятных тополя,
одна звезда.
Прокушенная лягушками
тишина —
как вуаль
на зеленых веснушках.
Сухое дерево
расцвело в реке.
От него разошлись круги.
И я зазвенел над твоей водой,
смуглянка Гранада.
Tarde
Газелла чудесной любви
На известняках злой пустоши
стеблем тонким любовь,
влажным жасмином.
Под зноем злого неба
шорохом снега
в моей груди.
Небо и пустошь
сковали руки.
Пустошь и небо
стегали меня по ранам.
Gacela del amor maravilloso
Газель внезапной любви
Никто не знал, что сумрачной магнолией
благоухает твой живот.
И что любви колибри в зубах ты мучишь,
никто не разберет.
И табуны персидских каруселей
заснули под луною твоего лица.
Четыре ночи я ловил арканом твою талию,
снегов соперницу.
Меж алебастром и жасмином семян поблекших горсти
бросал на цветники твой взгляд.
В своей груди искал я буквы из слоновой кости,
что скажут навсегда,
навсегда, навсегда сады моей агонии,
сбежавшее твое тело навсегда,
и у меня во рту кровь твоих вен.
Твой рот не освещает мою смерть.
Gacela del Amor Imprevisto
Газелла страшной откровенности
Хочу, чтобы вода не возвращалась в русло,
чтоб ветер не вернулся на равнину,
и глаз чтоб не было у ночи,
и в сердце не осталось золотых цветков,
волам досталась бы трава погуще,
а дождевые черви умерли в тени.
Хочу, чтоб просверкал зубами череп
и