Орлеанская девственница. Философские повести (сборник). Вольтер

Читать онлайн книгу.

Орлеанская девственница. Философские повести (сборник) - Вольтер


Скачать книгу
мне под броней блестящей,

      Чтоб этим тронулся мой властелин.

      Он хочет деву, годную для боя, –

      Ты из Агнесы делаешь героя!

      Я буду с ним; пусть он позволит мне

      Бок о бок с ним сражаться на войне;

      И в час, когда помчатся стрелы тучей,

      Ему грозя кончиной неминучей,

      Пусть поразят они мои красы,

      Пусть смерть моя продлит его часы;

      Пусть он живет счастливым, пусть умру я,

      В последний миг любимого целуя!»

      Пока она твердила про свое,

      Бонно к седлу ей прикрепил копье,

      А Карл был лишь в трех милях от нее!

      Агнеса захотела той же ночью

      Возлюбленного увидать воочью.

      Стопой неверною, кляня броню,

      Чуть в силах поспешить она к коню,

      И на седло вскочить с потухшим взглядом

      И с расцарапанным штанами задом.

      Толстяк Бонно на боевом коне

      Похрапывает тут же в стороне.

      Амур, боясь всего для девы милой,

      Посматривает на отъезд уныло.

      Едва Агнеса путь свой начала,

      Она услышала из-за угла,

      Как мчатся кони, как бряцают латы.

      Шум ближе, ближе; перед ней солдаты,

      Все в красном; в довершение невзгод

      То был как раз Шандосов конный взвод.

      «Кто тут?» – раздалось у опушки леса.

      В ответ на крик наивная Агнеса

      Откликнулась, решив, что там король:

      «Любовь и Франция – вот мой пароль!»

      При этих двух словах, – а божья сила

      Узлом крепчайшим их соединила, –

      Схватили и Агнесу, и Бонно,

      И было их отправить решено

      К тому Шандосу, что, ужасен с виду,

      Поклялся отомстить свою обиду

      И наказать врагов родной страны,

      Укравших меч героя и штаны.

      В тот миг, когда уже освободила

      Рука дремоты сонные глаза,

      И вновь звучат пернатых голоса,

      И в человеке вновь проснулась сила,

      Когда желанья, вестники любви,

      Взволнованы, поносятся в крови, –

      В тот миг, Шандос ты видишь пред собою

      Агнесу, что затмила красотою

      И солнце трепетное в каплях рос.

      Скажи мне, что ты чувствовал, Шандос,

      Увидев королеву нимф приветных

      Перед тобой в твоих штанах заветных?

      Шандос, любовным пламенем объят,

      К ней устремляет похотливый взгляд.

      Дрожит Агнеса, слушая, как воин

      Ворчит: «Теперь я за штаны спокоен!»

      Сперва ее он заставляет сесть.

      «Снимите, – говорит он в нетерпеньи, –

      Тяжелое, чужое снаряженье».

      И в то же время, предвкушая месть,

      Ее раскутывает, раздевает.

      Агнеса, защищаясь, умоляет,

      С мечтой о Карле, но в чужих руках.

      Прелестный стыд пылает на щеках.

      Толстяк Бонно, как утверждает говор,

      Шандосу послужить пошел как повар;

      Никто, как он, не мог украсить стол:

      Он белые


Скачать книгу