Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых. Кэтрин МакФлай

Читать онлайн книгу.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых - Кэтрин МакФлай


Скачать книгу
присели у камина

      напротив, за большим столом,

      В бумагах стол наполовину.

      [Король]

      – Итак, с чего же мы начнём?

      Я разговор имел, не скрою,

      сегодня с Англии послом.

      Мои советники, те двое,

      кто были здесь: Алан МакКэй —

      граф Сазерленд и Кэмпбелл всей

      своей усердностью не в силах

      помочь мне. Да, они умны,

      но нету пользы для страны.

      И зря я саном наделил их.

      Итак, касательно посла.

      Беседа с ним у нас была…

      Уильям, тайна то большая.

      Её тебе я доверяю,

      как я доверил бы, Уилл,

      и твоему отцу. Служил

      он верно мне…

      [Уильям]

      – Упоминая,

      Вы причиняете мне боль.

      – Прости меня. – Сказал король.

      [Уильям]

      – Не найдены те негодяи,

      его убившие.

      [Король]

      – Тщетны

      все были поиски найти их.

      [Уильям]

      – Они из нашей ли страны?

      [Король]

      – В столице, на перифериях, —

      везде искали. Нет следов.

      Отец твой был мне другом лучшим.

      Несносен гнёт потерь таков.

      [Уильям]

      – Мы все о прошлом много тужим…

      Но про английского посла

      хотели вы поговорить?..

      [Король]

      – Я

      хочу пересказать событья

      тебе, дабы тебе была

      теперь претензия понятна

      всех англичан к Шотландии.

      Я провинился сам изрядно. —

      Он перешёл на шёпот и

      сказал:

      – Уилл, не выполняем

      мы свой вассальный договор

      перед английским вражьим краем.

      Я молод был, в решеньях скор,

      и подписал одну бумагу

      на право Англии владеть

      страною нашей. Страшно ведь

      признать такое: не для блага

      страны, а, чтоб трон взойти.

      Такое, правда, – не в чести.

      С английским королём на сделку

      решился я, и он помог

      мне королём стать. – Низко, мелко

      всё это, но мой рок – жесток.

      Я клятву дал: отдать страну им, —

      но их желал перехитрить.

      Недаром мы сейчас бунтуем.

      Война в державе может быть.

      Читаю письма я ночами,

      что мне король английский шлёт.

      Развяжет он войну вот-вот.

      Напоминает: англичане

      мне помогли мой трон занять,

      а я затем их смел предать.

      Но знаешь: раз даём мы клятвы.

      Я клялся наших защищать.

      Готов поклясться я опять…

      [Уильям]

      – Обет не ставьте в один ряд вы

      врагу и Родине своей.

      [Король]

      – Я защищать клянусь людей

      своих, но здесь заметить надо:

      мне это делать не дадут.

      В стране – английские солдаты.

      От них


Скачать книгу