Ветер из Пинчэна. Строфа Вольная
Читать онлайн книгу.Сюэ замер, когда ее взгляд упал на наполовину зарытую фигуру – обугленные конечности, свернувшиеся эмбрионом под обрушившейся черепицей. Ее ногти впились в шелковый рукав Чжао Ханя, пуская кровь, которую никто не заметил.
"Магистрат Чжао! Магистрат Чжао!" Из дыма появилась фигура, покрытая грязью, его некогда зеленые чиновничьи одежды теперь были цвета траура. Исполняющий обязанности магистрата Чжан Хэн споткнулся о обломки, его старые колени подогнулись, пока Чжао Хань не поймал его. "Этот скромный чиновник вел записи… схемы пожара… они не имеют смысла…"
Чжао Хань поддержал дрожащего мужчину, его ладонь оказалась испачкана пеплом и чем-то более темным. Позади них уцелевшая сторожевая башня застонала, когда пламя поглотило ее последний опорный луч. Где-то в руинах обугленная кукла ребенка смотрела в небо пуговичными глазами, ее фарфоровое лицо было расколото в постоянном крике.
"Магистрат Чжан, оставьте формальности." Взгляд Чжао Ханя скользнул по тлеющим руинам. "Что здесь на самом деле произошло?"
В смехе Чжан Хэна была горечь полыни. "Три дня и три ночи бушевал ад. Девять из десяти домов погибли. Зернохранилища, сокровищницы – все в пепел."Его испачканные чернилами пальцы дрожали. "Но хуже пламени…" Он наклонился ближе, понизив голос до шепота: "Говорят, это божественное возмездие. Наказание Будды."
Спина Чжао Ханя напряглась. "Наказание Будды? Объясни."
"Все храмы уцелели нетронутыми." Старый чиновник указал на далекие золотые крыши, сияющие сквозь дым. "Пока простолюдины голодают в пепле, храмовые дворы задыхаются от дыма благовоний. Люди верят, что мы оскорбили небеса." Его слезящиеся глаза впились в Чжао. "Но я видел огненные узоры – пламя двигалось против ветра. Это не было деянием бога."
Мучительный вопль женщины прорезал дымный воздух. Горло Чжао Ханя сжалось, когда он опустился на колени рядом с ней, его официальные сапоги утопали в пепле, который все еще излучал остаточное тепло. Ребенок на ее руках лежал с восковым лицом, крошечные пальчики свернулись, как обугленные бутоны роз.
"Старшая сестра", начал он, но покрытая грязью рука женщины с удивительной силой сжала его запястье.
"Скажи нам, какой грех мы совершили!" Ее потрескавшиеся губы дрожали, глаза отражали адское свечение все еще тлеющих руин. "Почему Будда наказывает голодных, пока храмовые амбары переполнены?"
Чжан Хэн сделал неудачное движение, чтобы вмешаться. Чжао Сюэ молча предложил их последний бурдюк с водой, но тонкая, как ветка, рука женщины отмахнулась от него, и этот жест заставил угли закружиться, как проклятые души.
Северные ветры несли искры по выжженной земле – метель багровых снежинок. Чжао Хань смотрел на веки мертвого ребенка, нежные, как рисовая бумага, и не находил ответов в пепле.
Чжао Хань встретил опустошенный взгляд женщины, вина и ярость бурлили, как расплавленное железо, в его груди. Вина за то, что как имперский чиновник, он не смог оказать своевременную помощь; ярость за