Ветер из Пинчэна. Строфа Вольная

Читать онлайн книгу.

Ветер из Пинчэна - Строфа Вольная


Скачать книгу
пор, как случился пожар, так происходит каждый день," вздохнул Чжан Хэн. "Люди скорее будут голодать, чем пропустят свое паломничество сюда. Некоторые даже жертвуют храму свои последние крохи еды."

      Несколько дней спустя, несмотря на усилия Чжао Ханя по оказанию помощи, ситуация только ухудшилась. Расстроенный, он сам вышел на улицы. Его брови нахмурились, когда его взгляд скользнул по толпе – женщина держала на руках плачущего, истощенного младенца, но, казалось, была глуха к его слабым крикам. Ее пальцы бессмысленно размазывали пепел по лбу, когда она бормотала: "Бодхисаттва защити нас,"Бодхисаттва защити нас…

      Ворота храма стояли широко распахнутыми. Монахи с методичным спокойствием собирали подношения от людей, их лица украшали безмятежные, отработанные улыбки. Чжао Хань шагнул вперед, но был остановлен двумя фигурами в рясах.

      "Почтенный благодетель, пожалуйста, остановитесь", – произнес один монах. "Эта священная земля не для праздных посетителей".

      "Я Чжао Хань, недавно назначенный магистрат Пинчэна". Он показал свой официальный знак. "Я здесь, чтобы расследовать состояние храма после пожара".

      Монахи обменялись взглядами и слегка поклонились. "Так это магистрат Чжао. Пожалуйста, подождите минутку, пока мы сообщим настоятелю".

      Пока он ждал, Чжао Хань заметил груду совершенно новых деревянных ведер, сложенных в углу храма, все еще блестящих от влаги. Заинтригованный, он подошел ближе, чтобы осмотреть их, но тут появился Мастер Факонг в сопровождении нескольких монахов.

      "Магистрат Чжао, могу я спросить, что привело вас сюда сегодня?" Мастер Факонг оставался таким же невозмутимым, как всегда.

      "Мастер", – Чжао Хань указал на деревянные ведра в углу, – "эти ведра – они появились только после пожара, не так ли?"

      Мастер Факонг улыбнулся. "У вас острый глаз, магистрат. Эти ведра были специально подготовлены храмом в качестве меры предосторожности против пожара. Благодаря им храм был спасен".

      "О?" Чжао Хань поднял бровь. "Однако, насколько известно этому чиновнику, пожар в Пинчэне был сильным и быстро распространялся, превращая близлежащие здания в пепел. Как так получилось, что ни одна черепица этого храма не пострадала?"

      Мастер Факонг сложил ладони вместе. "Все это по милости Будды".

      Чжао Хань собирался возразить, когда из толпы раздался шум. Несколько крестьян подбежали, неся носилки, на которых лежал едва живой старик. "Мастер! Пожалуйста, спасите моего отца!" Молодой человек упал на колени, слезы текли по его лицу. "Мы не ели три дня, а мой отец, он…"

      Мастер Факонг взглянул на старика и тихо вздохнул. "Жизнь и смерть предопределены. Было бы лучше, благодетель, подготовиться к уходу вашего отца".

      "Мастер!" Молодой человек схватился за рясу Факонга. "Разве вы не говорили, что Будда милосерден? Пожалуйста, спасите моего отца!"

      Мастер Факонг осторожно высвободил свою рясу и сказал: "Благодетель, время вашего отца пришло. Если он посвятил свое сердце Будде,


Скачать книгу